album-art

00:00

TEXTE (Cana)

Wie ich greife, wie ich esse
wie ich es dir zuwerfe, schau nur, wie
wie ich greife, wie ich esse
wie ich es dir zuwerfe (2x)

Als ich sie zum ersten Mal sah
erschien sie mir wie eine Königin
beim ersten Mal, als ich sie sah.
Beim zweiten Mal konnte ich verstehen
da war sie schon ein Stern.
Und ich sah sie nicht wieder, ich sah sie nicht wieder
denn ich habe sie in mir und hier kann ich sie nicht betrachten.

PRACHTVOLLES LICHT MEINER TRÄUME
DURCH DICH LERNTE ICH MICH ZU LIEBEN
DURCH DICH LERNTE ICH UNS ZU LIEBEN.


Ich fragte mich, wer ich bin
warum ich hier bin
liebt den jemand?

zum Lernen ging ich in die Schule
und im Unterricht kommt das nicht.
Der Körper ist eingetaucht
in der Materie des Meeres
der Geist treibt dahin und die Wellen
lassen ihn aufwärts und abwärts schweben
und wir sehen uns nur
wenn wir fliegen können.

Ich sang für Camaron
Patro kam heraus um zu tanzen
„aus deinem Bauch wurde ich geboren, Mutter“
als meine Schwester zu weinen begannDieser Moment brachte mich zum Leuchten
und immer noch stehe ich in Flammen
sie ist Flamenca ohne es zu glauben.

     (Übersetzt von Britta Tschanun)

Welch gute Waffe, die Gitarre
wie gut, eine Trommel zu haben
mutige und klare Stimmen
der Bass, welche Schwingung.

Welch gute Waffe, die Gitarre
wo ein Soldat nicht hinreicht
wie gut, mit Noten zu werfen
wie Gefühlsbomben.

Mal sehen, ob ich eine Faser berühre
die uns menschlicher macht
ob ein Wurf mit meiner Ungeschicklichkeit
eine gute Richtung nimmt.

GIB MIR PFEIL UND BOGEN
TREFFEN WILL ICH
TREFFEN WILL ICH
TREFFEN WERDE ICH
GIB MIR PFEIL UND BOGEN
ICH WERDE DEN NAGEL TREFFEN.

Ich gehe zum C mit dem D
vom E übers F zum G
mit dem A treffe ich das H
DFCEG gibt C.

Ich gehe zum C mit dem D
vom E übers F zum G
mit dem A treffe ich das H
im HCA die Frage.

Ich habe Pfeil und Bogen mit fünf Seiten mehr
sie sind gespannt um mein Ziel zu treffen
ich habe Pfeil und Bogen mit fünf Seiten mehr
denn ich will den Nagel treffen.

Ich habe Pfeil und Bogen mit fünf Seiten mehr
viele Pfeile verloren, aber einige treffen
ich habe Pfeil und Bogen mit fünf Seiten mehr…

     (Übersetzt von Britta Tschanun)

Unser lieber Russe in der Kneipe, immer war es ein Fest
guter Freund und schlicht und lebte zufrieden
im Exil verbrachte er sein ganzes Leben nahe Sibirien
immer hoffte er auf seine Heimkehr.

EEOO ICH BIN ZURÜCK IN MEINEM SÜDEN
TUMULT IN DER LUFT, IMMER WAR ICH ANDALUSIER
EEOO OOEO OE OE EEO
LÄCHELND IMMER WEITER ZU MEINEM GELIEBTEN SÜDEN

Hier, wo der Süden beginnt, bin ich geboren
offene Türen, die Anmut meines blauen Himmels
ich träume vom Norden, vom Norden des Südens
Kadenzen und heisser Rhythmus in diesen Breitengraden.

EEOO ICH BIN ZURÜCK IN MEINEM SÜDEN
WER DAS LEBEN GENIESST BLEIBT GESUND
EEOO OOEO OE OE EEO
IN DER FAMILIE UND IM VIERTEL LEBT MAN GEMEINSAM.

Eine Nachts brachte man ihn betrunken zurück
ich gehe heim in den Norden, gestand er weinend
niemand beachtet niemanden auf der Strasse, das sehe ich klar
Angst und Kränkung, es verändert sich.

EEOO WAS IST AUS MEINEM SÜDEN GEWORDEN
HÜBSCHE POSTKARTEN IM GEPÄCK
EEOO OOEO OE OE EEO
WAS GESCHIEHT IN DEN AUGEN, DA FEHLT LICHT

Wir werden immer nördlicher und verlieren das Südliche
das westliche Leben lässt uns in Sklaverei erfrieren
Neid, Schuld, wenig Unruhe
mein Land ist verändert, oder wie siehst du das?

EEOO WAS IST AUS MEINEM SÜDEN GEWORDEN
HÜBSCHE POSTKARTEN IM GEPÄCK
EEOO OOEO OE OE EEO
WAS GESCHIEHT IN DEN AUGEN, DA FEHLT LICHT

EEOO ICH VERLASSE DEN SÜDEN
WER DAS LEBEN NICHT GENIESST, IST NICHT GESUND
EEOO OOEO OE OE EEO
IN DER FAMILIE UND IM VIERTEL GIBT ES NUR WENIG GEMEINSAM.

(Übersetzt von Britta Tschanun)

AMARES

     Das zweite Album sollte dem Vorgänger „Colaboracción“ nachempfunden sein: eigenständig produziert und gemeinschaftlich entstanden. Aus einem bescheidenen Team, mit viel Zeit, Arbeit und Liebe sowie etwas mehr Erfahrung als beim Vorgänger entstand „Amares“.

     Das zweite Album, das erst einige Jahre später erschien, sollte in seiner Entstehungsweise – eigenständig produziert, getragen von der gemeinsamen Energie meiner großartigen Musikerfreunde sowie in der Anordnung und dem Stil der Songs – meinem vorherigen Album „Colaboracción“ ähneln. Aus einer bescheidenen Besetzung, mit viel Zeit, Arbeit und Liebe und etwas mehr Erfahrung als beim Vorgänger entstand „Amares“.

     Lieder über universelle Liebe, Hoffnung, Anklage… Komponiert und interpretiert von mir, begleitet von meinen großartigen Musikerfreunden: Chico, La Peke⬀, Kisko, El Edi von Chambao⬀, Sevi, Alberto Balda⬀, Pablo Carmona di Bonno⬀, Javié Carmona⬀, Bernardo Parrilla⬀, Raúl Martín „Merri“⬀, Ulises Arturo⬀ und Quique. Und in Zusammenarbeit mit vielen weiteren Menschen, denen ich sehr dankbar bin.
     Besonders danken möchte ich auch Rubén G. Mateos⬀ für sein aufwendiges und komplexes Mastering. Und Oscar und Ñito, dem Fotografen und Amateurastronomen, die ein so besonderes Cover und Fotos für das Album möglich gemacht haben.

     Von mir komponierte Lieder mit Texten über universelle Liebe, Hoffnung, Kritik… Und interpretiert von vielen großzügigen Künstlern, von denen die meisten mit dem Ort Marchena verbunden sind, mich eingeschlossen, an der Gitarre und als Leadsänger. Meine Mitwirkenden waren: Chico, La Peke⬀, Kisko, El Edi von Chambao⬀, Sevi, Alberto Balda⬀, Pablo Carmona di Bonno⬀, Javié Carmona⬀, Bernardo Parrilla⬀, Raúl Martín „Merri“⬀, Ulises Arturo⬀ und Quique. Und viele weitere Menschen, die auf ganz unterschiedliche Weise mitgewirkt haben: mit Klatschen, Jubelrufen, Überarbeitungen, Räumlichkeiten, Materialien usw.
     Besonders danken möchte ich Rubén G. Mateos⬀ für seine aufwendige und komplexe Mastering-Arbeit. Und Oscar und Ñito, dem Fotografen und Amateurastronomen, die ein so besonderes Cover und Fotos für die Platte ermöglicht haben.